Имя поэта Юрия Рыбчинского известно даже тем, кто никогда не читает стихи. Достаточно слышать песни на его стихи, а их около трех тысяч. Народный артист Украины выпустил серию из 13 дисков под названием "Золотые песни Украины". Специально для "Сегодня" Юрий РЫБЧИНСКИЙ рассказал историю своего первого шлягера.
"И вспомнить я пытаюсь,
Когда мы были юны?
Давным-давно? Недавно?
Сто лет назад? Вчера?
(Ю.Рыбчинский.)
Так вот, когда мы, я и композитор Игорь Поклад, были юны, мы написали первый свой шлягер. Было это в 1969 году, когда на современной эстраде певицей номер один была Тамара Миансарова. Она была первой советской певицей, завоевавшей Гран-при престижного Сопотского фестиваля. Именно она была первой исполнительницей знаменитых и сегодня хитов "Черный кот" и "Пусть всегда будет солнце".
Именно мы с Покладом предложили песню, которой я дал название, шокировавшее многих -- "Глаза на песке". Сказалось увлечение Маяковским и любовь к его поэме с не менее вызывающим названием "Облако в штанах".
А предыстория написания стихов напоминает немного сюжет "Шербургских зонтиков". После университета меня забрали в армию, в ансамбль МВД. Через некоторое время девушка, с которой я встречался до армии, вышла замуж. За другого. Пропал сон. Аппетит. Какое-то время не хотелось жить. Но спасла поэзия. Свою печаль, горечь, опустошенность я выплеснул на бумагу, написав три стихотворения. Таким образом появились со временем три шлягера "Глаза...", "Забудь" и "Крик птицы". Только после этого мне стало легче. И в первый раз я понял, что поэзия и музыка способны сделать то, чего не могут сделать лучшие психотерапевты.
Итак, юные Игорь Поклад, уже известный композитор, автор песни "Кохана" и я, еще малоизвестный поэт Юрий Рыбчинский, показали Тамаре Миансаровой "Глаза на песке". Через некоторое время Тамара записала эту песню. И буквально через неделю "Глаза" знала вся страна.
Видеоклип из фильма-концерта "Солнечная баллада". Донецк, 1970 г. Музыка И. Поклад, слова Ю. Рыбчинский
Разлуку
к морю
в ладонях озябших
Печально несу я.
У моря
И утром и ночью
глаза
на песке я рисую.
Рисую
Глаза, что похожи
На давнюю
тихую осень.
А волны,
А волны глаза твои синие
В море уносят
Уносят
и не приносят!
Море!
Верни глаза ее,
Верни слова ее,
Верни свидания,
Верни любовь!
Все, что унесено,
Все, что утеряно,
Все, что утрачено,
Скорей верни!
Но море
все время в лицо мне смеется
холодное море.
И чайки
Протяжно и громко
Кричат над водою о горе
Рисую,
Рисую тебя
в сотый раз
на песке под луною.
А море,
А море крадет тебя снова
Коварной волною,
Уносит и не приносит.
Море!
Верни глаза ее,
Верни слова ее,
Верни свидания,
Верни любовь!
Скорей верни!
Песня была не только названием, но и содержанием не похожа на все, что звучало в советском эфире в то время. Популярность была бешеная. Фирма "Мелодия", учитывая покупательский спрос на эту песню, единственный раз в своей истории выпустила хит не в сборнике, а отдельно. Пластинка и на ней одна песня. Тираж превысил миллион. Летом 1970 и 71 годов из всех открытых окон советских городов звучали две песни -- "Глаза на песке" и "Эти глаза напротив" Давида Тухманова.
По этому поводу через год жена поэта Роберта Рождественского Алла Киреева написала в газете "Правда" разгромный фельетон, после которого "Глаза" стали еще популярнее, поскольку их захотели послушать те, кто по каким-то причинам еще не слышал эту песню.
А в свой репертуар песню взяли Эдуард Хиль, Иосиф Кобзон и все голосовые певцы Союза. Когда мы через два года приехали с Игорем Покладом в Москву на Всесоюзный конкурс артистов эстрады, 70% конкурсантов пели именно эту песню.
В Одессе я чуть не стал жертвой популярности. Мы с Игорем сидели в ресторане за одним столиком с незнакомой парой и когда ресторанная певица запела "Глаза", женщина вдруг обратилась к кавалеру и сказала: "Я знаю того, кто написал эту песню". Мы с Игорем переглянулись. "Он жил на Дерибасовской, -- продолжала она. -- и очень любил мою сестру Розу. Но она вышла замуж за другого. Он написал эту песню и покончил с собой". А я в это время ел рыбу, и кость застряла у меня в горле. Пришлось вызывать "скорую".
Через 30 лет с этой песней Катя Бужинская стала победительницей "Славянского базара". А в жюри была первая исполнительница -- Тамара Миансарова. Так что первой моей песне была суждена долгая жизнь. 30 лет назад я этого не знал. И очень благодарен этой песне. Во-первых, это были мои первые украинские стихи, на русский я перевел их специально для Миансаровой, а во-вторых, благодаря ей я стал получать гонорары, позволившие мне не ходить на службу, а работать в своем кабинете, что я и продолжаю делать и по сей день.
Последней, кто записал эту песню, была Тамара Гвердцители, моя любимая певица. Что интересно, Тамара записала эту песню на украинском языке. Так что моя жизнь в песне с 1970-го по 2000 год прошла под девизом "От Тамары до Тамары". Имя "Тамара" всегда приносило и приносит мне удачу.
Перепечатка материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши правила строже этих, пожалуйста, пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.