Иностранцы о советском мультфильме "Тайна третьей планеты"
23.07.2018
Возможно, вы будете удивлены, но зарубежный зритель знаком с нашим замечательным мультфильмом "Тайна третьей планеты" в трёх различных вариантах. Один - оригинальный мультфильм с английскими субтитрами. А ещё есть два варианта переозвучки с английским дубляжом.
Впервые американский зритель мог познакомиться с нашим мультфильмом в 1987 году. В тот год вышла версия на видеокассетах под названием "Истории из далёкой-далёкой страны: Тайна третьей планеты", а известен этот релиз как "Mystery of The third planet (dollar store version)".
Это, как я понял, была продажа в магазинах фиксированной цены. В этой версии полностью сохранён видеоряд и оригинальный саундтрек Зацепина. Но перевод диалогов очень далёк от оригинала и добавлен закадровый текст. Основная сюжетная линия поиска редких животных для зоопарка и встреча с космическими пиратами и знаменитыми капитанами не изменилась, однако есть некоторые существенные изменения в некоторых сюжетных деталях. Изменены и имена персонажей - профессор Селезнев стал профессором Адамом Стилом, его дочь Алиса - Кристиной. Правда Зелёный не поменял "цвета" - он значится как капитан Грин. Кроме того из титров полностью исчезла информация об оригинальных производителях - нет ни режиссёра, ни сценариста, ни мультипликаторов, ни композитора, никого! Только фамилии американских издателей (Что-то мне это сильно напоминает историю с "Садко" и "Планетой Бурь").
Кому интересно, ознакомиться с этой версией вполне возможно в сети. Вот первая часть (мульт разбит на семь частей):
Но отзыв зрителя, не знакомого с оригинальным мультфильмом, всё равно радует:
"Я купил этот DVD в dollar store, но он должен стоить в сто раз больше. На самом деле нет таких слов, которые описали бы всю правду. Это невероятно талантливо и в то же время полный психоделик. Он вызывает теплое и нечеткое чувство ностальгии по началу 1970-х годов, как оживший люминесцентный постер. Вкратце о сюжете - маленькая девочка, ее папа и бородатый парень, летят через пространство в поисках животных для их зоопарка. Они натыкаются на заговор, который как-то связан с говорящей птицей. Как бы это не звучало, это сногсшибательно. Я действительно не могу поверить, что этот шедевр никогда не получил надлежащего выпуска DVD. Качество dollar store на самом деле не так уж плохо, но, конечно, фильм заслуживает того, чтобы быть повторно выпущен, в широкоэкранном формате, с большим количеством дополнений. Я не могу поверить, что так мало информации о нём есть в интернете, и что я первый комментор. В любом случае, ваша жизнь улучшится после просмотра этот фильма. Смотрите его!"
Вторая версия мультфильма была сделана в 1995 году под назаванием "Alice And The Mystery Of The Third Planet". Он вышел в сборнике Михаила Барышникова "Tales from my Childhood". Эта версия знаменита тем, что она подверглась полной переозвучке, включая музыку Зацепина. Имена персонажей оставили оригинальными, но вырезано 8 минут из начала и добавлен новый рассказ взамен. Тем не менее диалоги переведены очень близко к оригиналу. Вот только Говорун (в озвучке Джеймса Белуши) стал не больше, чем просто говорящий попугай.
Вот первая часть этой версии (мульт также разбит на несколько частей):
А вот комментарии зрителей:
"Стиль анимации очень сильно напоминает ранний и средний период научно-фантастического японского "анимэ". Есть ли сегодня в русской анимации такого рода примеры или нет – я не знаю, как и то, как подобное вообще могло быть создано тогда, в 1981, и действительно ли экономические обстоятельства того времени позволяли это создать? ...В героях нет ничего сенсационного, — фантастичны технологии, которые их окружают, обстоятельства, необычна «социология», — но сами герои – вполне реальны. Вот это и кажется особенно замечательным, так как выглядит правдоподобным, как и должно быть в хорошей научной фантастике. (И еще они пользуются словом «парсек»!)"
"Это самый потрясающий мультфильм, который я видел. Великолепная графика, невероятное воображение. Если вдуматься, его можно даже смотреть из-за одной только музыки. Фильм рассказывает о маленькой девочке Alice и ее папе, вместе с которым она летит через космос, где встречает огромное количество страннейших персонажей и невообразимых существ. Все это выглядит как психоделический сон, как странное фантастическое кино из 1970-х. Мне в руки попала русская версия, так что я ни хрена не понял, о чем идет речь, но на самом деле от этого фильм сделался еще более загадочным. То, что мультфильм русский, подтверждает совершенно особенный стиль анимации. Знаю, что он был полностью отреставрирован и переозвучен у нас в США знаменитыми голливудскими актерами; была написана даже новая музыка. Эта версия вышла в серии «Истории из моего детства» (и я бы советовал всем избегать ее, как смерти, потому что она отвратительным образом «диснеефицирована»). Кстати, на DVD, который я купил на e-bay, были и другие русские мультфильмы, которые стократно стоят заплаченных мною за них денег".
"По большому счету, сюжет не важен, в общем, нет даже смысла описывать его. Что впечатляет – так это визуальная сторона мультфильма. Во время его просмотра возникает ощущение, что перед вами тщательно записанный сон. Когда он заканчивается, вы в изумлении восклицаете: "Что я только что видел?" Что само по себе странно то, что это русский мультфильм, в котором совершенно другая культура повествования, другая мифология и эстетика".
Третья версия представляет собой классический союзмультфильмовский мультфильм, только с английскими субтитрами, выложенный на youtube. Минусами этой версии является крайне низкое качество видеоряда и недостаточно качественный перевод субтитров. Тем не менее, знакомые со всеми тремя версиями, рекомендуют смотреть именно её (и надеются на выпуск в HD-качестве с новым переводом). Вот фрагмент этой версии (также первая часть из разбитого на несколько частей мультфильма):
Комментарии к этой версии можно найти только на youtube. Вот некоторые из них.
"Это просто потрясающе :) Такое ощущение, будто "2001 Space Odyssey" сошла с ума".
"Какой саундтрек!!!"
"Где я могу купить этот фильм?"
"О, мой лорд, та жуткая клоунада - это "Daxx or Dexx" или что-то вроде "Attack of the Clones". У них даже есть одноколёсный робот помощник. Большие неприятные лица и тела, очень личная индивидуальность, многорукий "старый друг" с грубым голосом. Святое дерьмо, не подглядел ли Джордж Лукас что-нибудь здесь для своих проклятых приквелов?"
"Я не знаю почему, но многое из этого напоминают мне о "Период полураспада".
"Выглядит как "No Man's Sky".
"Анимация напоминает мне научно-фантастический мультипликационный фильм "Heavy Metal", также выпущенный в том же 1981 году".
"Как мне найти саундтрек к этому фильму? google пока не очень помогает... пожалуйста, сообщите мне. Спасибо!"
PS. Не только американский зритель знает наш мультфильм. Его дублировали во многих странах мира.
К примеру, в Южной Корее Алису озвучивала современная певица Ким Хёна. Во Франции Алиса говорит голосом певицы Дженнифер, Зеленый - Джонни Холидей, а Селезнёва озвучил Жан Рено. В Италии Алису озвучивала юная певица Нина Дзилли, Селезнёва – Эрос Рамаззотти, Громозеку – Адриано Челентано, а остальные женские роли озвучивала начинающая певица Валентина Монетта.
Все ролики взяты с сайта www.youtube.com
Мнения иностранцев взяты с сайтов www.imdb.com, www.babyblog.ru, www.tlum.ru, www.youtube.com
Перепечатка материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши правила строже этих, пожалуйста, пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.