Такая информация у издания появилась в результате запроса, оформленного независимым парламентарием лордом Элтоном. В итоге результатом трехлетнего эксперимента, которое проводилось в условиях анонимности, стали зверо-человеческие эмбрионы.
После вступления в силу Закона о человеческом оплодотворении и эмбриологии (2008) трем лабораториям - в лондонском Кингс-колледже, Университете Ньюкасла и Уорикском университете - были предоставлены лицензии на осуществление исследовательской деятельности такого рода. По словам исследователей, это дает возможность получать эмбриональные стволовые клетки, которые можно использовать для борьбы с рядом серьезных и пока не поддающихся лечению заболеваний. Сообщается, что в настоящее время создание гибридов приостановлено из-за отсутствия финансирования, однако ученые надеются продолжить эксперименты в будущем.
Лорд Элтон является убежденным противником создания зверо-человеческих гибридов и требует запретить такую практику "по принципиальным соображениям". Апелляции ученых к высокой цели создания лекарств он называет "эмоциональным шантажом". Представительница выступающей против абортов группы Comment on Reproductive Ethics Джозефин Квинтавалль недовольна тем, что работа по созданию гибридов велась в атмосфере секретности: "Если они гордятся тем, что делают, почему нам приходится обращаться с депутатским запросом, чтобы об этом стало известно?".
Недавно группа ведущих ученых выступила с требованием законодательно запретить передачу животным свойств человека, "например, посредством введения человеческих стволовых клеток в мозг приматов", продолжает газета. Что касается обсуждаемых гибридов, то они активистов не беспокоят, поскольку по закону должны уничтожаться в двухнедельном возрасте. "Цель проведения таких экспериментов состоит в том, чтобы больше узнать о ранних стадиях развития человека и разработать способы лечения серьезных заболеваний, и как ученый я думаю, что продолжение таких исследований отвечает нравственному императиву", - заявил The Daily Mail ведущий автор доклада, профессор Робин Лавелл-Бэдж из Национального института медицинских исследований при британском Совете по медицинским исследованиям.
The Daily Mail