Для не понимающих нюансов украинского языка: на рекламе надпись, кагбе переведенная на украинский "Каждому украинцу по пицце!"
Для не понимающих нюансов украинского языка: на рекламе надпись, кагбе переведенная на украинский "Каждому украинцу по пицце!"
![]()

"По пиці" - имнительный падеж слово "пика" - синоним "морда", "рожа". Обратный перевод на русский рекламы: "Каждому украинцу по морде!"
Comments
Дотэпно! То е фотошоп (чи то пак свитлыно-шоп), або змоскалэни жартивныкы-украйинофобы))
Що за москализм?! Тилькы свитлыно-крамныця, тильки хардкор!
Та ни... ШОП - кошерно, позаяк "амэрыканизм", а от москальскый "магазин" - просто гыдота
Стало совісно і гідливо на душі. Як із душа облило. Це все проіскі москалів. ДОКОЛЄ?
А если серьёзно, то это просто ПЕРЛ!!!
Date: May 22nd, 2013 05:23 pm (UTC)() увидел - долго плакалЪ ))))))))))
Рыдалъ!!!! Точно по Фрейду...
Не, это не ужасы: это колоритный украинский юмор.
Куда хуже официальные каналы со своей тенденцией ко всякого рода "мэтривкам", "автивкам" и прочей дьявольщине...
Ага. (из рекламного слогана мебельной фабрики)
Дадим каждому покупателю по мягкому месту! (с)
В общем (из лозунга Новомосковского трубного завода)
Труба - стране, труба - народу! (с)
сталевары, ваша сила - в плавках!
Работники птицефабрики - блеснем нашими яйцами на мировом рынке!
Кстати, вспомнилось:

Стёб чистой воды. Авторам респект!
© 2009 Технополис завтра
Перепечатка материалов приветствуется, при этом гиперссылка на статью или на главную страницу сайта "Технополис завтра" обязательна. Если же Ваши правила строже этих, пожалуйста, пользуйтесь при перепечатке Вашими же правилами.